羯諦羯諦波羅羯諦波羅僧羯諦菩提薩婆訶
般若心経の一番最後の方に出て来る「羯諦羯諦波羅羯諦波羅僧羯諦菩提薩婆訶」という部分は、
サンスクリット語に由来しており、「ぎゃていぎゃていはらぎゃていはらそうぎゃていぼじそわか」
と読むことになっているようだ。
サンスクリット語の発音
「羯諦羯諦波羅羯諦波羅僧羯諦菩提薩婆訶」をサンスクリット語でどう発音するか確認できるオススメの動画
結び
日本語での発音(「ぎゃていぎゃていはらぎゃていはらそうぎゃていぼじそわか」)と、YouTubeで確認できる音は、良く似ている。
はるかな昔の仏教僧が、サンスクリットの発音を漢字に変換して、それが日本に伝わり、いまでもかなりサンスクリット語に似た発音で、日本において唱えられていることには感動を禁じ得ない。
参考
Wikipediaでの般若心経のページ

般若心経 – Wikipedia
「羯諦羯諦波羅羯諦波羅僧羯諦菩提薩婆訶」の意味
Google検索で意味を確認してみたところ、AIが以下のように答えてくれた。
- 羯諦(ぎゃてい)
- サンスクリット語:Gate(ガテー)
- 意味:往(い)ける者よ / 行った、到達した
- 羯諦(ぎゃてい)
- サンスクリット語:Gate(ガテー)
- 意味:往(い)ける者よ(強調のための繰り返し)
- 波羅(はら)
- サンスクリット語:Pāra(パーラ)
- 意味:彼岸(ひがん)へ / 向こう側の岸へ(悟りの世界のこと)
- 羯諦(ぎゃてい)
- サンスクリット語:Gate(ガテー)
- 意味:往(い)ける者よ
- ※「波羅羯諦」で「彼岸へ往ける者よ」となります。
- 波羅僧(はらそう)
- サンスクリット語:Pārasaṃ(パーラサン)
- 意味:完全に彼岸へ / みんな一緒に彼岸へ
- 羯諦(ぎゃてい)
- サンスクリット語:Gate(ガテー)
- 意味:往(い)ける者よ
- ※「波羅僧羯諦」で「完全に彼岸へ往ける者よ(みんなで一緒に向こう側の岸へ行き着いた者たちよ)」となります。
- 菩提(ぼじ)
- サンスクリット語:Bodhi(ボーディ)
- 意味:覚醒(かくせい) / 悟り、目覚めた状態
- 薩婆訶(そわか)
- サンスクリット語:Svāhā(スヴァーハー)
- 意味:幸あれ / 成就あれ、めでたし

コメント